"He has scattered the proud in their conceit."
I left a comment yesterday on another blog and it was misunderstood.
I blame myself.
I'm misunderstanding a lot myself these days.
It is good for the humility, I think.
*I like this translation better:
"He has confused the proud in their conceit."
I am misunderstood and misunderstand myself eveytime I comment. I think that's why I do it, for a good dose of humiliation. The anonymity helps though. Too bad for you! Or good rather...
ReplyDelete